~(ㄴ/은/는)데
句型
- 形容词后: 词干 + ~(ㄴ/은)데
- 以子音结尾:-(은)데
- 以母音结尾:-(ㄴ)데
- 动词/이다/있다后: 词干 + ~(ㄴ/는)데
- 以子音结尾:-(는)데
- 以母音结尾:-(는)데
- 있다: 있는데
- 이다: 인데
含义
- 提出背景/铺垫,引出下文。 下文通常是与前文形成对比、转折,提出请求或建议,或是表达不满、意外等情绪。
- 解说说明某一状况。 类似于“是这样的…”、“(情况)是这样, …”
- 委婉地表达自己的意见或感受。
例子
1. 提出背景/铺垫,引出下文
- 날씨가 좋은데 같이 공원에 갈래요? (天气很好,一起去公园吗?)
- 배가 고픈데 뭐 좀 먹을까요? (肚子饿了,吃点什么吧?)
- 시간이 없는데 빨리 가야겠어요. (没时间了,得赶紧走了。)
2. 解说说明某一状况
- 저는 학생인데 아르바이트를 하고 있어요. (我是学生,正在打工。)
- 이 옷은 예쁜데 너무 비싸요. (这件衣服很漂亮,但是太贵了。)
- 오늘은 바쁜데 내일 만날 수 있어요? (今天很忙,明天可以见面吗?)
3. 委婉地表达自己的意见或感受
- 좀 피곤한데 먼저 갈게요. (有点累了,我先走了。)
- 맛있는데 조금 짠 것 같아요. (好吃,但好像有点咸。)
- 재미있는데 너무 길어요. (很有趣,但是太长了。)
注意
- “-는데” 不能用于命令句和共动句。
- 当后续句子表达与前文相反或出乎意料的内容时,语气较为强烈。
- 后续句子常常省略主语,因为主语通常与前句相。
类似语法
- -지만: 表示转折,与 “-는데” 相似,但 “-지만” 语气更为强烈,强调对比和转折。 "-는데" 更侧重于引出下文,而 "-지만" 更侧重于前后的对比。 例如: "날씨가 좋은데 집에 있어요." (天气很好,(可是)我待在家里。) vs. "날씨가 좋지만 집에 있어야 해요." (天气很好,但是我必须待在家里。)
- -고: 表示并列,"-는데"有时也可表示并列,但更强调前句是后句的原因或背景。 例如: "밥을 먹고 영화를 봤어요." (吃了饭,看了电影。) vs. "밥을 먹었는데 영화를 볼까요?" (吃了饭,去看电影吗?)